[Traduction] The Silent Grove Tome 4

 dragon age the silent grove français


[Traduction française] The Silent Grove Tome 4

Voici notre traduction française du quatrième volume de Dragon Age "The Silent Groove" pour les moins anglophones. Les derniers Comics Dragon Age ne sont en effet disponibles qu'en version anglaise. La traduction se veut la plus proche possible. Bonne lecture !

Note : Les Comics Dragon Age sont disponibles chez Dark Horse à cette adresse : digital.darkhorse.com

dragon age the silent groove français
INTRODUCTION.

Depuis près d'une décennie, le Roi de Ferelden Alistair règne avec une main de fer, veillant à la reconstruction de son royaume après l'Enclin. A présent - accompagné de la pirate notoire Isabela et du marchand nain Varric Tethras - il s'est aventuré vers le Nord à la recherche de son père disparu, le Roi Maric.

Alors que sa quête a commencé suite à une information du Prince Claudio Valisti - un noble Antivan membre des assassins Corbeaux - le voyage d'Alistair l'a mené loin des terres civilisées jusqu'au marais de Tellari. Là-bas, il a trouvé la sorcière Yavana - une femme qui aurait soi-disant sauvé son père de la prison des Corbeaux...






Page 3

Yavana : Ma Chérie. "langage ancien..."

Yavana : Retourne au bosquet (Grove).

Alistair : Pourquoi ne nous a t-elle pas tués ?

Yavana : Elle peut sentir le sang ancien en toi, fils de Rois. Tu as parcouru un long chemin.

Page 4

Alistair : Arrêtez. J'ai connu Morrigan -- Je ne vais certainement pas vous faire confiance.

Yavana : mm.

Yavana : Je ne savais pas que tu avais rencontré ma sœur.

Alistair : Alors vous seriez choquée d'apprendre comment j'ai rencontré votre mère.

Yavana : oui ? Que savez-vous d'elle ?

Alistair : Flemeth aime les couchers de soleil, se transformer en des choses, et dire à quel point elle est intelligente. J'ai aussi entendu dire qu'elle possédait ses filles.

Yavana : Est-ce vrai ? HA !

Alistair : Qu'est ce qu'il y a de si drôle ? Morrigan a découvert ce que Flemeth avait prévu et nous l'avons arrêté.

Yavana : Cette pauvre enfant troublée. C'est un cadeau.

Page 5

Yavana : Vous ne pouvez pas comprendre.

Alistair : STOP!

Yavana : Retournez d'où vous êtes venu, fils de Rois. Vous ne trouverez rien d'autre que de la souffrance ici.

Varric : Depuis quand cela arrête t-il une joyeuse bande comme nous ? Ne me laissez pas vous présenter Bianca.

Alistair : C'est bon. Je suis uniquement venu pour une chose.

Alistair : Vous avez libéré mon père de la prison des Corbeaux. Dites-moi pourquoi -- Dites moi ce qui s'est passé.

Yavana : Très bien. Suivez-moi.

Page 6

Yavana : The Silent Grove (le bosquet silencieux). Construit après la chute de l'Empire Tévintide, par ceux qui savaient que les Dragons auraient besoin de protection.

Alistair : De quoi les Dragons ont-ils besoin d'être protégés ?

Yavana : De l'ignorance de l'humanité. Combien de "Héros" ont chassé les dragons à travers les siècles, jusqu'à ce qu'il n'en reste pratiquement plus ? C'était presque une tragédie pour nous tous.

Isabela : Oui -- Tragique, cette pensée d'une terre sans monstres volants.

Yavana : En détruisant ce qu'elle ne comprend pas, l'humanité se détruirait elle même. Le sang des Dragons est le sang de ce monde. Un autre sujet au-delà de votre compréhension.

Page 7

Alistair : Ce qui signifie que vous ne comprenez pas non plus, mais c'est ce que votre mère vous a dit.

Alistair : Bien. Qu'est-ce que tout cela a à voir avec Maric ?

Yavana : Il y a des années de cela, ma mère a sauvé la vie de votre père.

Yavana : Ce qui lui a permis de restaurer son royaume et de régner jusqu'à ce que ses enfants soient grands. Mais après, il devait venir ici jusqu'à moi. C'est ce qu'il a accepté de faire.

Alistair : Pourquoi l'amener jusqu'au Bosquet (Grove) ?

Yavana : Parce que je pouvais pas réussir ma tâche seule.

Varric : Croyez moi, J'apprécie les serments et les contes de dragon, autant que n'importe qui, mais je sais quand même faire la part des choses. Qu'est t-il arrivé à son père ? Avez-vous tué le Roi Maric ?

Yavana : Je ne l'ai pas tué -- Je ne peux pas parler pour les autres. Maintenant je vous ai donné toutes les réponses que je pouvais, alors prenez mon conseil comme une faveur : Abandonnez votre quête. Ce que vous cherchez sera toujours hors de votre portée.

Page 8

Alistair : Assez ! vous nous avez amené ici -- ne vous avisez pas de partir !

Alistair : HA !

Isabela : Alistair !

Page 9

Yavana : J'ai permis cela par respect pour votre père. Consolez-vous dans le fait que sa vie a eu un sens. La plupart n'en ont pas.

Varric : Bon sang ! Coupons ça et allons-y. Le dragon a l'air en colère.

Alistair : [J'aurai pu trouver les bons mots.] [J'aurai pu lui offrir quelque chose en échange.]

Alistair : [J'aurais pu avoir une meilleure réponse, d'une manière ou d'une autre.]

Varric : Et la suite ?

Page 10

Isabela : Dites quelque chose à la fin.
Vous n'êtes pas stupide -- Vous saviez que la sorcière n'avait pas emmené votre père avec un câlin et une tasse de thé.
Qu'est que vous espériez ?

Alistair : Juste... une fin. Même une tombe.

Varric : Vous êtes un Roi -- Vous devez écrire votre propre fin. Pour l'instant, retournons au bateau. Je doute que Yavana veuille que l'on passe la nuit dans son marais.

Isabela : AHH !

Page 11

Claudio : La prochaine fois, transpercez lui le cœur comme je vous l'ai demandé.

Isabela : Claudio ! Bâtard.

Alistair : Que signifie ? Si vous vouliez notre mort, vous n'auriez pas du nous tirer d'affaire et nous tuez à Antiva.

Claudio : J'aurais pu oui, mais ce n'est pas l'affaire des Corbeaux.

Claudio : Mon maitre cherche le Silent Grove depuis des années. Le dragon Alas n'aime pas les explorateurs -- nous n'avions jamais été aussi loin dans les marais jusqu'à aujourd'hui. Mes sincères remerciements pour nous avoir montré le chemin.

Homme de Claudio : Alors Maitre ?

Claudio : Prenez le Roi vivant, tuez les autres.

Page 12

Claudio : Maldición...

Varric : Il faut bien commencer quelque part...

Isabela : Derrière toi, Varric !

Claudio : AH ! Un Roi Fereldien qui sait comment se battre !

Page 13

Alistair : STOP ! Nous nous rendons.

Claudio : Quoi ?

Alistair : Si vous me voulez vivant, laissez partir Isabela et Varric. Alors je me rendrais.

Isabela : N'y pensez même pas.

Isabela : Claudio est un ver et nous respirons tous encore. Je n'ai jamais eu autant de plaisir depuis -- AH !

Varric : Depuis que tu as été pourchassée par les Qunari ?

Isabela : Je pensais plutôt... à la fête de célibataire d'Anselmo.

Claudio : Hein. J'accepte vos conditions, Roi de Ferelden. Mais Isabela -- Va coucher ailleurs, hors de ma vue.

Page 14

Varric : Alistair.

Alistair : Retournez à Férelden. Trouvez le Iarl Teagan -- Il vous paiera -- et dites-lui ce qui est arrivé.

Alistair : Merci à vous deux.

Varric : On devrait probablement aller au bateau, Rivaïne. Avant que les crocodiles nous mangent.

Isabela : Oui. "GH !"

Varric : Et avant que tu saignes à mort.

Isabela : Ce serait préférable.

Varric : On ne va pas au bateau, hein ?

Isabela : Pas avant que j'ai tranché la gorge de Claudio et récupéré son prisonnier.

Varric : J'espérais que tu dirais ça...

[A Suivre]


Lien des 6 tomes Dragon Age: The Silent Grove en Français.

Cliquez sur les couvertures de gauche à droite : 1 à 3 puis 4 à 6.

dragon age the silent grove françaisdragon age the silent grove françaisdragon age the silent grove français
dragon age the silent grove françaisdragon age the silent grove françaisdragon age the silent grove français

Aucun commentaire: